Escándalo de Guantánamo: Los presos liberados que
languidecen en secreto en los EAU
1 de junio de 2018
Andy Worthington
Traducido del inglés para El Mundo no Puede Esperar 13 de agosto de 2023
Ha habido algunas noticias inquietantes, a través del The Washington
Post, sobre los ex presos de Guantánamo que fueron reasentados en los Emiratos Árabes Unidos, entre
noviembre de 2015 y enero de 2017, después de haber sido aprobados por
unanimidad para su liberación de Guantánamo por los procesos de revisión de
alto nivel del gobierno de Estados Unidos.
En total, 23 hombres fueron enviados a Emiratos Árabes Unidos: cinco
yemeníes en noviembre de 2015, 12
yemeníes y tres
afganos en agosto de 2016, y otro
afgano, un ruso y otro yemení en enero de 2017, justo antes de que el
presidente Obama dejara el cargo, mientras se apresuraba a liberar al mayor
número posible de presos cuya liberación había sido aprobada por sus propios
procesos de revisión antes de que Donald Trump asumiera el cargo.
Todos fueron reasentados en un tercer país porque todo el establishment estadounidense se negaba a contemplar la
posibilidad de liberar a los yemeníes en su país de origen debido a la
situación de seguridad allí, porque el Congreso se había negado, además, a
permitir la repatriación de más prisioneros afganos y porque, en el caso del
ruso, no se consideraba seguro enviarlo a casa.
Para el Washington Post, Missy Ryan informó de que, a pesar de
que se había aprobado unánimemente su puesta en libertad, debido a las
evaluaciones de que no suponían ningún tipo de amenaza significativa para
Estados Unidos, los hombres "han desaparecido de la vista pública, en gran
medida aislados del mundo exterior desde su traslado a un programa de
rehabilitación secreto dirigido por Emiratos Árabes Unidos", y añadió que
"han tenido un contacto limitado con sus familias, algunos durante más de
dos años, y no se les ha dicho cuándo podrían ser puestos en libertad",
según sus familiares, sus abogados y funcionarios actuales y anteriores de
Estados Unidos que hablaron con el Post.
Como explicó Missy Ryan, "su destino incierto expone los límites de la capacidad de Estados
Unidos para rastrear y salvaguardar a los reclusos reubicados en el
extranjero" como parte de los esfuerzos para cerrar la prisión, y
"pone de relieve las consecuencias de la decisión de la administración
Trump de cerrar una oficina del Departamento de Estado encargada de supervisar
los asuntos de Guantánamo": la oficina del enviado para el cierre de
Guantánamo, que existió desde 2013 hasta el final de la presidencia de Obama, y
organizó el reasentamiento de ex presos, así como el seguimiento de los liberados.
Hace apenas dos meses, las consecuencias de las medidas de Trump se pusieron crudamente de manifiesto
cuando dos ex presos reasentados en Senegal fueron repatriados a Libia, donde posteriormente
desaparecieron bajo la custodia de una milicia asociada a graves
violaciones de los derechos humanos. Uno de los hombres quería volver a Libia,
pero el otro rotundamente no, y sin embargo, bajo Trump, el gobierno de Estados
Unidos ya no tiene ninguna implicación práctica en el seguimiento de los ex
presos ni en hacer ningún tipo de representación en su nombre.
En cuanto a los 23 hombres enviados a los EAU, Missy Ryan declaró que, en entrevistas con abogados
de 19 de los ex prisioneros, el Post "descubrió que pocos, o ninguno, de
los 23 hombres transferidos a los EAU entre 2015 y 2017 han sido liberados, a pesar
de lo que los abogados dijeron que eran garantías informales de que saldrían en
aproximadamente un año."
En el momento de la puesta en libertad de los hombres, las circunstancias de su reasentamiento no
estaban claras, pero es alarmante oír que se suponía que iban a permanecer
recluidos durante "aproximadamente un año" tras su traslado, porque
ya habían pasado por rigurosos procesos de revisión en EE.UU. para establecer
que era seguro que fueran puestos en libertad, no que fueran trasladados a otra
forma de encarcelamiento. No podemos dejar de subrayar lo decepcionante que nos
parece esta negativa aparentemente interminable a liberar realmente a hombres
que ya no se considera que representen una amenaza significativa para Estados Unidos.
Y sin embargo, en palabras del Post, el programa de rehabilitación en EAU, "[l]o mismo que
un programa bien conocido en Arabia Saudita", estaba "diseñado para
garantizar que los presos no se radicalizaran", así como para asegurar que
"pudieran adaptarse a la vida en el exterior".
Missy Ryan señaló que uno de los afganos, Haji Wali Mohammed,
ciudadano afgano que llevaba "14 años recluido en Guantánamo
antes de subirse a un avión en enero de 2017 y prepararse para comenzar lo que,
según se informó a su abogado, sería un programa de rehabilitación temporal en
EAU", se ha vuelto "muy desesperanzado" tras más de 16 meses en
el centro gestionado por EAU, según su hijo, Abdul Musawer, a quien se le ha
permitido ocasionalmente hablar con su padre por teléfono.
Desde su casa en Afganistán, Abdul Musawer dijo: "El gobierno estadounidense dijo que mi
padre viviría libremente con su familia, pero mintieron".
El Post señaló que "algunos de los hombres trasladados a EAU informan de condiciones
satisfactorias y parecen estar progresando en un programa que concede a los
presos mayores libertades con el tiempo", pero que "otros permanecen
bajo restricciones y expresan una creciente angustia".
Abogados y familiares declararon que "a algunos de los hombres no se les ha permitido utilizar
Internet ni salir al exterior", y añadieron que "las llamadas
telefónicas periódicas a familiares suelen limitarse a cinco minutos, y a veces
se cortan si la conversación se desvía hacia la política o las condiciones en
el centro."
En el caso del ruso Ravil Mingazov, reasentado en EAU en enero de 2017, su madre, Zukhra Valiulina, dijo
que, en una llamada reciente a su familia, "sugirió que las condiciones
eran peores que en Guantánamo." En una entrevista telefónica, Valiulina
dijo que su hijo le dijo, sin rodeos: "Mamá, esto es una prisión."
En el caso de Obaidullah,
un afgano propuesto en su día para ser juzgado por una comisión
militar bajo el mandato de George W. Bush, cuyos abogados militares viajaron
después a Afganistán para establecer
que el gobierno no tenía caso alguno contra él, su abogada civil, Anne
Richardson, explicó que su familia "pudo visitarle al principio de su
estancia en EAU", tras su traslado en agosto de 2016, pero que
"posteriormente estuvo sin contacto con su familia durante más de un
año."
Richardson dijo: "Esto parece una detención indefinida de nuevo", y Missy Ryan señaló
que, aunque los presos de Guantánamo están bastante aislados del mundo
exterior, "el ejército estadounidense ha permitido visitas periódicas de
abogados y de la Cruz Roja, y ha proporcionado cierta información a los medios
de comunicación. No así en los EAU".
En general, ha sido bastante difícil obtener información detallada sobre las condiciones en los
EAU. Algunos abogados dijeron que "sus antiguos clientes han informado a
sus familias de condiciones satisfactorias, posiblemente porque se encuentran
en las últimas fases del programa", y algunos de los ex presos "han
recibido múltiples visitas de familiares". Ryan también señaló que
"las autoridades de EAU han proporcionado visados y dinero a otras
familias". Se desconoce cómo o por qué algunos presos reciben mejor trato
que otros.
Sin embargo, como también explicó Ryan, "independientemente de las condiciones, casi todo
sobre el programa de EAU sigue siendo secreto, incluso su ubicación".
Abogados y familiares de los hombres afirman que al menos algunos han sido
trasladados a un nuevo emplazamiento en los últimos meses."
El Post también señaló que los funcionarios de los EAU se negaron a responder a las solicitudes
de información sobre los ex presos, y una portavoz del Departamento de Estado
sólo proporcionó una vaga esperanza de que los ex presos "se integrarían
en sus nuevos países."
Algunos de los abogados han manifestado que "no han podido obtener ni siquiera
información básica" sobre sus antiguos clientes. Como explica el Post,
"en cartas enviadas este año al Departamento de Estado y al Ministerio de
Asuntos Exteriores de los EAU, varios abogados solicitaron que los hombres
fueran visitados por sus familias y por la Cruz Roja. También pidieron un plazo
para su liberación y 'claridad sobre los derechos que tendrán'". Añadieron
que las súplicas anteriores "se han recibido con silencio o con
instrucciones contradictorias".
El Post también explicó que "el representante Eliot L. Engel (Nueva York), el principal
demócrata en el Comité de Asuntos Exteriores de la Cámara, culpó a la
administración Trump por cerrar la oficina de Guantánamo del Departamento de
Estado, que negoció los acuerdos de transferencia y realizó un seguimiento de
los detenidos reasentados." Como dijo el representante Engel: "El
gobierno de Estados Unidos se comprometió a proteger nuestra seguridad y los derechos
de los ex detenidos. En ambos aspectos, la administración está incumpliendo
totalmente sus responsabilidades."
Eso es indudablemente cierto, y los ex enviados Daniel Fried y Lee Wolosky han criticado la postura
de la administración Trump, como explicamos en un artículo en abril del año
pasado, Cerrando
la puerta de Guantánamo: El significado de que Donald Trump no haya nombrado
nuevos enviados para Guantánamo. Más recientemente, tras el fiasco de
Libia, ambos se pronunciaron sobre cómo la postura de Trump era peligrosa para
la seguridad nacional, además de desastrosa desde el punto de vista diplomático
-véase aquí y aquí-.
Los abogados de los ex prisioneros dijeron al Post que "nunca se les permitió ver los acuerdos,
pero el Departamento de Estado les dijo que los hombres pasarían por el
programa de EAU y gradualmente se les concederían mayores libertades, al
principio dentro y luego fuera de la instalación."
Gary Thompson, que representó a Ravil Mingazov, y anteriormente "representó a otro preso de Guantánamo que pasó
por el programa saudita antes de ser puesto en libertad", declaró: "Pensamos
que, como ésta era la práctica establecida, era estupendo. Sin embargo, las
semanas se convirtieron en meses y los meses en más de un año. Empezó a
escabullirse, y entonces las llamadas a su familia se volvieron muy breves y
sonaban raras. No sabemos qué está pasando".
Antiguos funcionarios dijeron al Post que los EAU, estrecho aliado de Estados Unidos,
"aceptaron acoger a los detenidos y establecer el centro de rehabilitación
como un favor al presidente Barack Obama", pero quienes trabajaron en los
traslados afirmaron que "la prolongación de la detención en los EAU viola
el espíritu de ese acuerdo"
Un ex funcionario dijo: "Una cosa es poner a los chicos en un programa de rehabilitación, o
evaluarlos de otra manera durante un corto período, pero esto parece como si
los EAU los estuvieran encarcelando en nombre del gobierno de Estados Unidos.
Ese no era el trato y no está bien".
Al parecer, otros ex funcionarios "expresaron su confianza" en que las autoridades de los
EAU "juzgarían adecuadamente si los reclusos estaban preparados para ser
puestos en libertad", pero, como he señalado antes, se trata de hombres
cuya idoneidad para ser puestos en libertad ya había sido establecida por
procesos de revisión de alto nivel del gobierno estadounidense, y simplemente
no debería darse el caso de que los EAU estén imponiendo un obstáculo más en
una serie de obstáculos que parecen no tener fin para que a los hombres se les
conceda alguna vez la libertad.
Anteriormente, he comparado la liberación de Guantánamo con la salida de una esclusa de aire,
pero sólo a otra esclusa de aire, con este proceso repetido aparentemente ad
infinitum. Es injusto y carente de equidad, y debe terminar con la liberación
de todos los hombres y permitirles iniciar el proceso de reconstrucción de sus vidas.
Steve Vladeck, profesor de la Facultad de Derecho de la Universidad de Texas, explicó, tal
como lo describió el Post, que "la ley estadounidense no imponía ninguna
obligación al gobierno una vez que los detenidos ya no estaban bajo su custodia".
Según dijo, "una vez cortados los lazos, realmente no hay remedios bajo la
ley estadounidense".
Gary Thompson añadió que "la situación era aún más frustrante que la de Guantánamo". Tal y
como él lo describió, "antes, al menos podía presentar una petición de
habeas corpus, al menos podíamos coger un avión e ir a Guantánamo. Al menos
teníamos procedimientos, aunque fueran procedimientos canguro. Esto es
profundamente frustrante porque no hay ningún proceso".
¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.
E-mail:
espagnol@worldcantwait.net
|